به گزارش برداشت روز، سال ها پیش و در جریان تعویض پلاک خودروها، این سوال مطرح شده بود که اگر یک گردشگر خارجی در ایران تصادف کند، در حالی که به زبان فارسی مسلط نیست، چطور می تواند پلاک خودرویی که با حروف و اعداد فارسی نوشته شده را بخواند؟
این مشکل البته حل نشد و در عجیب ترین حالت ممکن، تنها پلاک خودروهای دیپلمات و سیاسی با ترکیبی از حروف انگلیسی و اعداد فارسی تولید شد!
مدتی پیش یکی از مخاطبان همین رسانه با یک گردشگر خارجی تصادف کرده و از او خواسته است که با شرکت بیمه گر تماس گرفته و مشکل را پیگیری کند. به صورت طبیعی، طرف زیان دیده با شماره تلفن گویای شرکت تماس گرفته است، اما امکان پاسخگویی به زبانی غیر از فارسی در مرکز تماس فراهم نبوده است!
خبرنگار ما هم برای پیگیری همین موضوع، با مرکز تماس همه شرکت های بیمه به علاوه بیمه مرکزی تماس گرفته تا مشخص شود کدام شرکت ها امکان مکالمه برای مخاطبان غیرفارسی زبان را فراهم کرده اند؟
این تحقیق نشان می دهد مرکز تماس شرکت بیمه تعاون به دو زبان «انگلیسی و ترکی»، مرکز تماس شرکت بیمه حافظ به دو زبان «انگلیسی و دری» و مرکز تماس شرکت بیمه اتکایی ایرانیان به زبان «انگلیسی» مجهز است. مرکز تماس سایر شرکت های بیمه به همراه نهاد ناظر این صنعت نیز تنها با زبان فارسی امکان برقراری تماس دارند.
پایگاه خبری خرد و کلان